Оккупированный Донецк сказал свое слово «на украинском языке»

Оккупированный Донецк сказал свое слово «на украинском языке»

Оккупированная часть Донецка признает украинский язык, как государственный, хотя ранее этот вопрос считался одним из самых горячих. В частности, боевики запугивали местных жителей тем, что киевская власть будет насаждать украинский язык повсеместно.

По прошествии 2,5 лет дончане осознали, что украинского языка в их окружении становится действительно мало, но это почему-то не радует. Из школы убрали последние классы с украинским языком обучения, а количество уроков по украинскому языку и украинской литературе свели до минимума – один урок в две недели. Нет рекламы на «мове» и газет, пишет Сегодня.

«Вот ради чего все было. Оказывается, для того, чтобы заявление на гуманитарку писать на русском, – горько отмечает дончанин Игорь Сельянов. – Два года назад мне наши бабушки из дома говорили, мол, как хорошо, теперь не придется мучиться и читать инструкции к лекарствам по-украински. Я спрашивал: «А чего вы мучились? Вы всю жизнь в Донецке прожили, вы украинского языка не понимаете?» Они мялись, мол, понимаем, конечно, но хочется читать на русском. А я помню, что когда они сериалы с украинским переводом смотрели – все у бабок в порядке было со знанием украинского!»

Родители школьников также недовольны, говоря, что в свое время целенаправленно отдавали детей в классы именно с украинским языком обучения. «В моей семьей бабушка и дедушка, родители мужа, – украиноязычные, как и муж. Мы хотели, чтобы дети свободно владели украинским и русским – так и было еще два года назад. Сейчас разговаривать на украинском между собой просто опасно. Когда мой муж на улице говорит по телефону с родителями, он старается уйти в безлюдное место. Уже был случай, когда к нему подошел какой-то полоумный старик и закричал: «Ты националист!» и начал звать «полицию». Супруг решил не доводить дело до разборок и просто убежал. Понимаете, молодой здоровый мужик дал деру, потому что ему нельзя говорить на родном языке! С детьми в семье мы говорим на двух языках, но они знают, что в школе этого делать не надо», – рассказала свою историю жительница Донецка Светлана Гурина.

На прошлой неделе в Донецке так называемые «власти ДНР» утвердили учебник украинского языка для 1-х и 5-х классов общеобразовательных школ. Из учебника, составленного оккупационными властями, полностью исключена украинская символика. Ее боевики заменили символами т.н. «ДНР». «Осталась украинская литература, культура, лишенная всяких надстроек политической направленности», – отметила так называемая «министр образования «ДНР» Лариса Полякова.

Новых учебников от т.н. «ДНР» в школах пока нет. Полистав выданные учебники украинского языка и литературы (к слову, раздали учебники, выпущенные в 2013 году или раньше), родители школьников заметили, что никакой политической направленности они не несут. «Обыкновенный учебник по языку. Изучаются части речи. Сказки, притчи, рассказы. Нет никакой политики, что за очередную чушь придумали в «минобразе ДНР»?» – удивляется мама донецкого пятиклассника Алла Сурко.

Новые учебники для преподавателей пока загадка. «Не знаю как мы с ними будем работать, время покажет. Сейчас многие родители умоляют, чтобы учителя проводили дополнительные занятия с детьми по украинскому языку и литературе, по истории Украины, ведь многие рассчитывают, что их дети будут учиться в украинских вузах. В конце прошлого учебного года репетиторы по украинскому и истории были сверхвостребованы», – рассказала донецкий педагог Светлана Ивановна.

Это может показаться насмешкой, но в «конституции ДНР» украинский язык назван одним из «государственных». Об этом говорится в статье 10 «конституции». Далее – статья 19 «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества». И в статье 22 «…запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства».

«То, чем нас пугали в 2014-м, все-таки случилось. Только наоборот. Неужели хватит ума преследовать людей за то, на каком языке они говорят? Ни во Львове, ни в Тернополе я не встречал людей, которые бы меня гнобили за то, что я говорю по-русски с ними. В Ивано-Франковске мы спокойно общались с украиноязычными студентами, и ни одного камня не полетело. Так что языковой вопрос у нас в Украине – это один большой обман. Но в Донецке нам на практике показали, во что он может вылиться – в языковой геноцид», – говорит преподаватель донецкого вуза Владимир.